forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
761 B
Markdown
27 lines
761 B
Markdown
|
# awak kapal
|
||
|
|
||
|
Orang yang bekerja di kapal.
|
||
|
|
||
|
# allahnya
|
||
|
|
||
|
Di sini "allah" merujuk pada dewa-dewa palsu dan berhala yang disembah orang.
|
||
|
|
||
|
# mereka melemparkan barang-barang dari kapal
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang melempar barang-barang yang berat dari kapal." Ini dilakukan agar kapal tidak tenggelam.
|
||
|
|
||
|
# untuk meringankannya
|
||
|
|
||
|
Membuat kapal menjadi lebih ringan membuatnya mengapung lebih baik. Terjemahan lain: "untuk membantu kapal mengapung lebih baik"
|
||
|
|
||
|
# Akan tetapi, Yunus turun ke ruang kapal
|
||
|
|
||
|
Yunus melakukan ini sebelum badai datang.
|
||
|
|
||
|
# turun ke ruang kapal
|
||
|
|
||
|
"di dalam kapal"
|
||
|
|
||
|
# lalu berbaring, dan tertidur nyenyak
|
||
|
|
||
|
"terbaring di sana, tertidur lelap" atau "terbaring di sana dan tertidur nyenyak." Oleh karena ia tertidur nyenyak, badai pun tidak dapat membangunkannya.
|