id_tn_l3/psa/70/05.md

13 lines
737 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# sengsara dan melarat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "miskin" and "melarat" berarti menekankan pada hal-hal yang sama, bahwa dia tidak mampu menolong dirinya sendiri. Terjemahan lain: "sangat sengsara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bersegeralah kepadaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Penulis berkata bahwa Allah seolah-olah segaara menyelamatkan penulis. Terjemahan lain: "datanglah menolongku dengan segera menolongku"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa ini "selamatkan aku" menjelaskan bagaimana Allahnya "menolong. "Terjemahan lain: "Engkau menolongku dengan menyelamatkanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jangan menunda
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dapat dinyatakan dalam bentuk Aktif. Terjemahan lain: "datanglah dengan segera" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])