Penulis membandingkan umat Israel seperti domba yang dibunuh dan dimakan. Sebagai domba tak berdaya sebelum seorang membunuh mereka, sehingga umat Israel tak berdaya sebelum musuh-musuh mereka. Hal ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Engkau memperbolehkan/ membiarkan musuh-musuh kami untuk membunuh kami akan membunuh seekor domba dan memakannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])