Si penulis berkata Allah membuat rencana mereka gagal seperti Allah membuat mereka ragu di jalan mereka. Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan membuat mereka ragu" atau "Allah akan membuat rencana mereka gagal" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini "lidah" menunjukan apa yang mereka katakan. Terjemahan lain: "Sejak perkataan mereka melawan mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])