Yeremia sering menulis nubuat dalam bentuk puisi. Puisi Ibrani menggunakan jenis kesejajaran yang berbeda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Ini memperhatikan pada apa yang dikatakan selanjutnya. Terjemahan lain: "Dengarlah dengan hati-hati" atau "memperhatikan".
# suatu roh perusak
Kemungkinan artinya adalah 1) "suatu roh yang merusak" atau 2) "jiwa perusak." Ini berarti bahwa TUHAN akan menyebabkan atau mendorong tentara musuh untuk pergi dan menyerang Babel.
Ini adalah nama lain untuk Kasdim, wilayah Babel. Hal ini tidak jelas mengapa Yeremia memakai nama ini di sini, jadi kamu dapat menerjemahkan menjadi "Kasdim" atau "Babel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])