id_tn_l3/est/03/13.md

19 lines
917 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Surat-surat diantarkan oleh para kurir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kurir-kurir mengantarkan surat-surat" atau "orang-orang istana memberikan surat-surat secara langsung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-03 22:35:06 +00:00
# membinasakan, membunuh, dan menghancurkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata ini memiliki arti yang sama dan menekankan pada penghancuran seluruhnya. AT: "benar-benar hancur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-03 22:35:06 +00:00
# hari ketiga belas pada bulan kedua belas
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"hari ketiga belas bulan kedua belas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-03 22:35:06 +00:00
# yang mana pada bulan Adar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Adar" adalah nama kedua belas dan bulan terakhir pada kalender Ibrani. Hari ketiga belas mendekati awal bulan Maret pada kalender-kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-03 22:35:06 +00:00
# menjarah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
mencuri secara paksa