diff --git a/jit/figs-abstractnouns/01.md b/jit/figs-abstractnouns/01.md
index af6ca24..dffecb2 100644
--- a/jit/figs-abstractnouns/01.md
+++ b/jit/figs-abstractnouns/01.md
@@ -12,24 +12,23 @@ The Bible that you translate from may use abstract nouns to express certain idea
>From childhood you have known the sacred writings. (2 Timothy 3:15 ULB)
-The abstract noun "childhood" refers to when someone is a child.
+* The abstract noun "childhood" refers to when someone is a child.
>Now godliness with contentment is great gain. (1 Timothy 6:6 ULB)
-The abstract nouns "godliness" and "contentment" refer to being godly and content.
-The abstract noun "gain" refers to something that benefits or helps someone.
+* The abstract nouns "godliness" and "contentment" refer to being godly and content. The abstract noun "gain" refers to something that benefits or helps someone.
>Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham. (Luke 19:9 ULB)
-The abstract noun "salvation" here refers to being saved.
+* The abstract noun "salvation" here refers to being saved.
>The Lord does not move slowly concerning his promises, as some consider slowness to be. (2 Peter 3:9 ULB)
-The abstract noun "slowness" refers how slowly something is done.
+* The abstract noun "slowness" refers how slowly something is done.
>He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the purposes of the heart. (1 Corinthians 4:5 ULB)
-The abstract noun "purposes" refers to the things that people want to do and the reasons they want to do them.
+* The abstract noun "purposes" refers to the things that people want to do and the reasons they want to do them.
### Translation Strategies