We are using the word "doublet" to refer to two words or very short phrases that mean the same thing or very close to the same thing and that are used together. Often they are joined with the word "and." Often they are used to emphasize or intensify the idea expressed by the two words.
### Reasons this is a translation issue
In some languages people do not use doublets. Or they may use doublets, but only in certain situations, so a doublet might not make sense in their language in some verses. In either case, translators may need to find some other way to express the meaning expressed by the doublet.
### Examples from the Bible
>... King David was <u>old</u> and <u>advanced in years</u>.... (1 Kings 1:1 ULB)
* The phrases "more righteous" and "better" mean the same thing. Together they mean that the two men were much more righteous than the one who attacked them.
* The phrases "without blemish" and "without spot" mean the same thing. Together they mean that Jesus was like a lamb that did not have any blemish—not even one.