Update '44-jhn/16.md'
This commit is contained in:
parent
f6305e97d3
commit
36d37622a7
40
44-jhn/16.md
40
44-jhn/16.md
|
@ -36,7 +36,7 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md)
|
|||
|
||||
Jesus wanted the disciples to remember what he told them in chapter 15 when he said "these things.” He wanted them to "remain" in him (15:4). He wanted them to be ready when other people hated and persecuted them (15:20-21).
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Abide; [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md)
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Abide](../articles/abide.md); [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ Jesus spoke about falling away. This was a metaphor. He wanted to talk about how
|
|||
|
||||
Some scholars think Jesus wanted to speak about a Christian rejecting him completely and permanently. If they did this, they would not live together with him in heaven. Other scholars think Jesus spoke about a Christian not following him for only a short period of time. They will still live together with Jesus in heaven forever.
|
||||
|
||||
See: Fall (Fall Away); Metaphor; [Disciple](../articles/disciple.md); Eternal Security; Heaven
|
||||
See: [Fall (Fall Away, Stand)](../articles/fall.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Disciple](../articles/disciple.md); [Eternal Security](../articles/eternalsecurity.md); [Heaven](../articles/heaven.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ See: Fall (Fall Away); Metaphor; [Disciple](../articles/disciple.md); Eternal Se
|
|||
|
||||
Jesus used the metaphor “the hour” because he wanted to talk about some time soon. Soon, Jesus’ enemies would start to persecute his followers. He was not speaking about a certain time of day. Instead, he wanted to speak again about when his enemies would persecute his followers when he said “their hour.”
|
||||
|
||||
See: [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md) ; Metaphor
|
||||
See: [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md) ; [Metaphor](../articles/metaphor.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ See: [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md) ; Metaphor
|
|||
|
||||
Jesus warned his disciples that Jewish leaders would keep them from worshipping with other Jews when he said "throw you out of the synagogues." Synagogues were buildings where Jewish people worshipped God. “Throw out” is a metaphor for not allowing a person to enter a place anymore. It was very bad for Jews when the Jews threw someone out of the synagogue. That person’s Jewish friends did not talk to him anymore. He could not worship with other Jews.
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Synagogue; Metaphor; [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md) : Worship
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Synagogue](../articles/synagogue.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md) : [Worship](../articles/worship.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md); Synagogue; Metaphor; [Persecute (Perse
|
|||
|
||||
The "Father" is God. Jesus often spoke about the "Father" when he wanted to speak about God.
|
||||
|
||||
See: God the Father; Trinity
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); [Trinity](../articles/trinity.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 16:5-15
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ See: God the Father; Trinity
|
|||
|
||||
Jesus wanted his followers to think about God the Father when he said "him who sent me."
|
||||
|
||||
See: God the Father; Trinity
|
||||
See: [God the Father](../articles/godfather.md); [Trinity](../articles/trinity.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md)
|
|||
|
||||
Jesus said he would "go away" because he wanted his disciples to know he had to die. He used "go away" as a metaphor for his crucifixion. He was crucified to save people from sin. So, he could not remain with the disciples.
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Metaphor; Crucify (Crucifixion); Save (Salvation, Saved from Sins)
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md); [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ See: [Disciple](../articles/disciple.md); Metaphor; Crucify (Crucifixion); Save
|
|||
|
||||
Jesus wanted his disciples to know that there was something better than having him with them when he said it was “better.” He wanted to tell them about the Holy Spirit. Jesus had to be crucified for the Holy Spirit to be able to enter into those who believe in Jesus. He lives in them forever. This was "better" than simply having Jesus on earth to teach a few followers.
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Holy Spirit; Crucify (Crucifixion); Forgive (Forgiveness); Indwelling of the Holy Spirit
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); Holy Spirit; [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md); Forgive (Forgiveness); Indwelling of the Holy Spirit
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -178,8 +178,8 @@ See: Trinity; Holy Spirit
|
|||
|
||||
Jesus wanted to tell the disciples that he would die when he said "you will no longer see me," He wanted them to know this would happen soon when he said "in a short amount of time." Jesus was crucified the next day.
|
||||
|
||||
See: Disciple; Crucify (Crucifixion)
|
||||
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||
[Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||
|
||||
|
||||
### Why did Jesus say "after another short amount of time, you will see me" (16:16)?
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ Jesus wanted to speak about when he would come back to life when he said "you wi
|
|||
|
||||
Jesus knew the disciples would not know what he meant. Therefore, he repeated it three times (16:16, 17, 19).
|
||||
|
||||
See: Resurrect (Resurrection); Disciple
|
||||
See: [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Disciple](../articles/disciple.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ See: Resurrect (Resurrection); Disciple
|
|||
|
||||
When Jesus said "the world will be glad." He wanted his disciples to know that people who did not believe in him would be happy when he was killed. His disciples would be sad. But people who did not like what he taught would be glad because he was dead. They thought other people would stop believing in him.
|
||||
|
||||
See: Disciple
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ See: Disciple
|
|||
|
||||
Jesus spoke about a woman giving birth in 16:21-22. This was a metaphor. He used this to tell the disciples about the different way they would think about Jesus dying after he was crucified. They would have pain when he was crucified in the same way a woman giving birth will have pain. Jesus knew that he would be made alive again. So in the same way a woman is happy and forgets her pain after the baby is born, they would be happy and forget their pain when Jesus was made alive again.
|
||||
|
||||
See: Metaphor; Crucify (Crucifixion); Resurrect (Resurrection)
|
||||
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ See: Metaphor; Crucify (Crucifixion); Resurrect (Resurrection)
|
|||
|
||||
Jesus wanted to say he would return to the disciples when he said "I will see you again." This happened after he was resurrected. The disciples and many other people saw Jesus many times for 40 days. Then he returned to heaven.
|
||||
|
||||
See: Disciple; Resurrect (Resurrection); Heaven
|
||||
See: Disciple; [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; Heaven
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ See: Rejoice (Joy, Joyful)
|
|||
|
||||
Jesus wanted the disciples to know that things would change after he was resurrected when he said "no one will be able to take away your joy from you." The disciples were happy because they were with him while he was alive. They would have joy even though he would stop being on earth (see: Acts 13:52). Nobody could do anything to make this joy be gone (see: 1 Peter 1:8).
|
||||
|
||||
See: Disciple; Rejoice (Joy, Joyful); Resurrect (Resurrection)
|
||||
See: Disciple; Rejoice (Joy, Joyful); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ Some scholars think Jesus spoke about prayer when he said both things. They thin
|
|||
|
||||
See: 16:26-27
|
||||
|
||||
See: Disciple; Resurrect (Resurrection); God the Father
|
||||
See: Disciple; [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; God the Father
|
||||
|
||||
|
||||
## 16:25-33
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ See: Proverb; Parable
|
|||
|
||||
Jesus wanted to speak about the time after he was resurrected when he said "the hour is coming" in 16:25. He used the metaphor of "hour" to talk about a time in the future.
|
||||
|
||||
See: Metaphor; Resurrect (Resurrection)
|
||||
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ See: Metaphor; Resurrect (Resurrection)
|
|||
|
||||
Jesus wanted to speak about the time when he was crucified when he said "the hour is coming" in 16:32. He used the metaphor of "hour" to talk about a time in the future. He did not mean a literal time on the clock. This was not the same "hour" as in 16:25.
|
||||
|
||||
See: Metaphor; Crucify (Crucifixion)
|
||||
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ See: Metaphor; Crucify (Crucifixion)
|
|||
|
||||
Jesus wanted his disciples to remember what he told them when he said "you will have peace in me." They would not have to fear what might happen after he was crucified. The things Jesus said to them would give them peace and courage.
|
||||
|
||||
See: Disciple; Crucify (Crucifixion)
|
||||
See: Disciple; [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -287,4 +287,4 @@ See: Disciple; Crucify (Crucifixion)
|
|||
|
||||
Jesus said "I have conquered the world." He used two metaphors. He wanted to speak about everyone and everything that does not honor God when he said "the world." (see: 16:8). When he said he "conquered,” this was not a military victory. Instead, he died and was resurrected so that God could forgive people’s sins. He wanted to say he saved people from the power of sin. In this way, he "conquered" the "world."
|
||||
|
||||
See: World; Metaphor; Resurrect (Resurrection); Sin; Save (Salvation, Saved from Sins)
|
||||
See: World; [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; Sin; Save (Salvation, Saved from Sins)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue