Update '41-mat/21.md'
This commit is contained in:
parent
2d787d082c
commit
2c869ca98f
26
41-mat/21.md
26
41-mat/21.md
|
@ -62,7 +62,7 @@ The road on which Jesus rode the colt was dirty. The people showed the highest h
|
|||
|
||||
The people shouted “Hosanna” because they wanted God to save them. They said that Jesus came “in the name of the Lord.” That is, God gave Jesus power and permission to reveal God’s will. They believed Jesus was the messiah who came to begin the kingdom promised to David.
|
||||
|
||||
See: Save (Salvation, Saved from Sins); [Heaven](../articles/heaven.md); [Bless (Blessing)](../articles/bless.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md); Will of God; [Covenant with David](../articles/covenantdavid.md) ; Reveal (Revelation)
|
||||
See: [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [Heaven](../articles/heaven.md); [Bless (Blessing)](../articles/bless.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md); [Will of God](../articles/willofgod.md); [Covenant with David](../articles/covenantdavid.md) ; [Reveal (Revelation)](../articles/reveal.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ See: Save (Salvation, Saved from Sins); [Heaven](../articles/heaven.md); [Bless
|
|||
|
||||
The people thought Jesus was a prophet. However, they did not believe he was the messiah. They did not know that he was their king.
|
||||
|
||||
See: Prophet;[Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
See: [Prophet](../articles/prophet.md);[Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
|
||||
See Map: Nazareth; Galilee
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ Jesus said the temple was made into a “den of robbers.” That is, a place whe
|
|||
|
||||
Earlier, Jesus also made people leave the temple (see: John 2:13-22).
|
||||
|
||||
See: Temple; Gentile; Worship; Pray (Prayer)
|
||||
See: [Temple](../articles/temple.md); [Gentile](../articles/gentile.md); [Worship](../articles/worship.md); [Pray (Prayer)](../articles/prayprayer.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ See: Temple; Gentile; Worship; Pray (Prayer)
|
|||
|
||||
The chief priests and scribes wanted to kill Jesus because of what he did. Some scholars think the chief priests and the scribes made money from the things sold in the temple. Jesus stopped them from making money in the temple. Other scholars think they were angry because the children said that Jesus was the messiah.
|
||||
|
||||
See: Temple; High Priest; Chief Priest; Scribe; [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
See: [Temple](../articles/temple.md); [High Priest](../articles/highpriest.md); [Chief Priest](../articles/chiefpriest.md); [Scribe](../articles/scribe.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ See Map: Bethany
|
|||
|
||||
Jesus saw a fig tree. It did not have fruit. He cursed it. He did not do this because he was hungry or angry. It was a metaphor. In the same way a fig tree produced figs, so God wanted Israel to produce fruit. That is, he wanted Israel to serve and obey him. However, they did not do this. Therefore, they made themselves useless to God.
|
||||
|
||||
See: Curse; Fruit (metaphor); Metaphor
|
||||
See: [Curse](../articles/curse.md); [Fruit (Metaphor)](../articles/fruitmetaphor.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ See: Curse; Fruit (metaphor); Metaphor
|
|||
|
||||
Jesus spoke about a mountain to teach his disciples. This was a metaphor. He wanted to say they could do great things if they trusted in God, that is, Jesus wanted the disciples to pray with faith. They were not actually going to move a mountain. This was hyperbole. However, God did many miracles through these disciples after Jesus was made alive again.
|
||||
|
||||
See: Disciple; Metaphor; Miracle; Hyperbole; Pray (Prayer); Faith (Believe in)
|
||||
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Miracle](../articles/miracle.md); [Hyperbole](../articles/hyperbole.md); [Pray (Prayer)](../articles/prayprayer.md); [Faith (Believe in)](../articles/faith.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ See: Disciple; Metaphor; Miracle; Hyperbole; Pray (Prayer); Faith (Believe in)
|
|||
|
||||
The elders were the Jewish leaders who were older men.
|
||||
|
||||
See: Elder; Chief Priest
|
||||
See: [Elder](../articles/elder.md); [Chief Priest](../articles/chiefpriest.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ See: Elder; Chief Priest
|
|||
|
||||
The Jewish leaders asked Jesus who gave him permission to do the things he did. They did not think God gave him permission to do the things he did. They thought Satan gave him permission to do these things. Some scholars think the leaders really wanted to have Jesus say that God sent him. They thought that the Law of Moses said they could kill him if he did this. However, God sent Jesus.
|
||||
|
||||
See: Satan (The Devil); Law of Moses
|
||||
See: [Satan (The Devil)](../articles/satan.md); [Law of Moses](../articles/lawofmoses.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ See: Satan (The Devil); Law of Moses
|
|||
|
||||
Jesus asked the leaders about who gave John the Baptist permission to do the things he did. The people in Israel loved John the Baptist. They thought God sent him. John the Baptist said that Jesus was the messiah. The leaders were afraid of saying that God sent John because they would also have to say that God sent Jesus. However, the people would be angry with these leaders and reject them if they said that God did not send John.
|
||||
|
||||
See: Baptize (Baptism); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
See: [Baptize (Baptism)](../articles/baptize.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ See: Baptize (Baptism); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
|||
|
||||
Jesus spoke about two sons. One son said no, but obeyed his father. The second son said yes to his father but did not obey him. This was a parable. He wanted the Jewish leaders to know that the people who sinned, but came to believe in him were like the first son. The Jewish leaders who said nice things to Jesus but did not believe in him were like the second son. The Jewish leaders rejected Jesus and rejected God who sent Jesus. The tax collectors and prostitutes believed in Jesus, therefore they obeyed God.
|
||||
|
||||
See: Parable; Tax (Tax collector, Toll) ; Prostitute (Prostitution); Repent (Repentance); Will of God; Kingdom of God; Sin
|
||||
See: [Parable](../articles/parable.md); [Tax (Tax Collector, Toll)](../articles/taxtaxcollector.md) ; [Prostitute (Prostitution) ](../articles/prostitute.md) ; [Repent (Repentance)](../articles/repent.md); [Will of God](../articles/willofgod.md); [Kingdom of God](../articles/kingdomofgod.md); [Sin](../articles/sin.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 21:33-46
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ See: Parable; Tax (Tax collector, Toll) ; Prostitute (Prostitution); Repent (Rep
|
|||
|
||||
Jesus used a parable about a vineyard. He did this to talk about Israel. In the same way a farmer makes and protects a vineyard, so God made and protects the nation of Israel. God gave certain leaders permission to care for Israel. He sent prophets to Israel to help the Israelites obey God. However, they did not do what these prophets said to do. Finally, God sent Jesus. That is, he sent his son. Then the Jewish leaders had him killed.
|
||||
|
||||
See: Parable; Vine (Vineyard); Prophet; Son of God
|
||||
See: [Parable](../articles/parable.md); [Vine (Vineyard)](../articles/vine.md); [Prophet](../articles/prophet.md); [Son of God](../articles/sonofgod.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ These men did not want to give the servant what they promised to give to the own
|
|||
|
||||
### What was an inheritance?
|
||||
|
||||
See: Inherit (Inheritance, Heir)
|
||||
See: [Inherit (Inheritance, Heir)](../articles/inherit.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ See: Psalm 118:22-23
|
|||
|
||||
Jesus said the kingdom of God would be taken away from the Jewish leaders. He was rejecting them because they rejected him. They would not be a part of his kingdom. Jesus also said he would give it to another nation that produced fruit. That is, people who obey him and honor him will inherit the kingdom of God. This included Gentile people who obeyed and honored Jesus.
|
||||
|
||||
See: Kingdom of God; Fruit (metaphor); Inherit (Inheritance, Heir); Gentile
|
||||
See: [Kingdom of God](../articles/kingdomofgod.md); [Fruit (Metaphor)](../articles/fruitmetaphor.md); [Inherit (Inheritance, Heir)](../articles/inherit.md); [Gentile](../articles/gentile.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue