Update 'articles/serve.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-03-16 18:53:15 +00:00
parent 75039a5ef1
commit e2fb1e4cc5
1 changed files with 19 additions and 16 deletions

View File

@ -1,31 +1,34 @@
# Serve (Servant, Slave)
# Servir (Sirviente, Esclavo)
To "serve" means to do something for someone else or to work for someone else. Sometimes this person is paid for doing the things they do. A person who serves someone else is called a servant (see: Genesis 12:16; Acts 10:7). To serve God means to worship God or to obey God (see: Deuteronomy 34:5; Judges 2:8; Ezra 5:11; Psalm 134:1; Daniel 6:20; Acts 16:17; Romans 1:1; James 1:1). Jesus was a servant (see: Philippians 2:7).
The word for "servant" can also mean "slave." A slave is someone who is owned by someone else. The person who bought a slave is called the "owner" or "master" of the slave. A slave works for their owner. A slave is not able to do what they want to do.
"Servir" significa hacer algo por alguien más o trabajar para alguien más. Algunas veces esta persona es pagada por hacer las cosas que hacen. Una persona que sirve a alguien más es llamada un sirviente (ver: Génesis 12:16; Hechos 10:7). Servir a Dios significa adorar a Dios y obedecer a Dios (ver: Deuteronomio 34:5; Jueces 2:8; Esdras 5:11; Salmo 134:1; Daniel 6:20; Hechos 16:17; Romanos 1:1; Santiago 1:1). Jesús fue un siervo (ver: Filipenses 2:7).
The word "slave" is sometimes used as a metaphor. People are called slaves to sin in the Bible. In the same way that a slave must do the things his master wants him to do, a slave to sin must sin. Christians are also called "slaves to righteousness" in the Bible. In the same way that a slave must do the things their master wants them to do, a slave of righteousness will obey God. That is, they will be righteous.
La palabra para "siervo" también puede significar "esclavo". Un esclavo es alguien que es propiedad de alguien más. A la persona que compró un esclavo se le llama el "dueño" o "amo" del esclavo. Un esclavo trabaja para su dueño. Un esclavo no puede hacer lo que quieran hacer.
La palabra "esclavo" a veces es usada como una metáfora. En la Biblia, la gente es llamada esclavos del pecado. De la misma forma en que un esclavo tiene que hacer las cosas que su amo quiere que él haga, un esclavo del pecado tiene que pecar. En la Biblia, los Cristianos son también llamados "esclavos de justicia". En la misma forma en que un esclavo tiene que hacer las cosas que su amo quiere que haga, un esclavo de justicia obedecerá a Dios. Es decir, será justo.
See: [Worship](../articles/worship.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Sinful Nature](../articles/sinfulnature.md); [Righteous (Righteousness)](../articles/righteous.md); [Free (Freedom)](../Articles/free.md)
#### More Information About This Topic
#### Más Información Sobre Este Tema
In the Old Testament, the Israelites were slaves in Egypt. However, God rescued them. God told them several times that they needed to obey his commands. This is because he saved them from being slaves (see: Deuteronomy 5:15; 15:15; 16:12; 24:18). God told the Israelites how to treat slaves. Some of the laws concerning slaves included:
* A slave was to be set free after seven years if the slave was also an Israelite (see: Exodus 21:2-4; Deuteronomy 15:12-18).
* An Israelite could punish their slave. However, the owner was punished if they killed their slave (see: Exodus 21:20).
* Other Israelites were not to be slaves. They were to be treated as someone who was paid to work. Israelites were not to rule over other Israelites in a cruel way (see: Leviticus 25:39-43).
* Israelites were allowed to buy slaves from other nations (see: Leviticus 25:44-46).
* If an Israelite became a slave to a foreigner living in Israel, the Israelite could be redeemed by a family member (see: Leviticus 25:47-55).
En el Antiguo Testamento, los Israelitas eran esclavos en Egipto. Sin embargo, Dios los rescató. Dios les dijo varias veces que ellos necesitaban obedecer Sus mandamientos. Esto es porque Él los salvó de ser esclavos (ver: Deuteronomio 5:15; 15:15; 16:12; 24:18). Dios dijo a los Israelitas cómo tratar a los esclavos. Algunas de las leyes concernientes a los esclavos incluían:
The New Testament also had rules for slavery for Christians. For example:
* Un esclavo debería ser liberado después de siete años si el esclavo también era un Israelita (ver: Éxodo 21:2-4; Deuteronomio 15:12.18).
* Un Israelita podría castigar a su esclavo. Sin embargo, el dueño era castigado si mataba a su esclavo (ver: Éxodo 21:20).
* Otros israelitas no debían ser esclavos. Debían ser tratados como alguien a quien se le pagaba por trabajar. Los israelitas no debían gobernar sobre otros israelitas en una forma cruel (ver: Levítico 25:39-43).
* A los Israelitas se les permitía comprar esclavos de otras naciones (ver: Levítico 25:44-46).
* Si un Israelita llegaba a ser un esclavo de un extranjero que vivía en Israel, el Israelita podía ser redimido por un miembro de su familia (ver: Levítico 25:47-55).
* Christian slaves were to obey their owners (see: Ephesians 6:5-8; Colossians 3:22-25; 1 Timothy 6:1-2).
* Christian slave owners were to treat their slaves fairly (see: Ephesians 6:9; Colossians 4:1; Philemon 1:12-16).
El Nuevo Testamento también tenía reglas sobre la esclavitud para los cristianos. Por ejemplo:
Paul taught that a slave should become free, if possible. However, both slaves and free people could be Christians (see: 1 Corinthians 7:20-24). There is no difference between a free person and a slave when they believe in Jesus. All people who believe in Jesus belong to God in the same way (see: 1 Corinthians 12:13; Galatians 3:27-29).
* Los esclavos Cristianos debían obedecer a sus dueños (ver: Efesios 6:5-8; Colosenses 3:22-25; 1 Timoteo 6:1-2)
* Los Cristianos dueños de esclavos debían tratar justamente a sus esclavos (ver: Efesios 6:9; Colosenses 4:1; Filemón 1:12-16).
In ancient times, slavery was common. Therefore, the Old Testament and the New Testament gave rules about how Gods people needed to treat their slaves. However, Christians now think that slavery is wrong. It is wrong for a person to own another person. Therefore, Christians believe all people need to be free.
Pablo enseñó que si fuera posible un esclavo debía ser libre. Sin embargo, tanto esclavos como personas libres podían ser cristianos (ver: 1 Corintios 7:20-24). No hay diferencia entre una persona libre y un esclavo cuando ellos creen en Jesús. Todas las personas que creen en Jesús pertenecen a Dios en la misma forma (ver: 1 Corintios 12:13; Gálatas 3:27-29).
En los tiempos antiguos, la esclavitud era común. Sin embargo, el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento dieron reglas sobre cómo la gente de Dios necesitaba tratar a sus esclavos. Por tanto, los Cristianos ahora piensan que la esclavitud está mal. Está mal que una persona sea dueña de otra persona. Por lo tanto, los Cristianos creen que toda la gente debe ser libre.
See: [Redeem (Redemption)](../articles/redeem.md)