Update '44-jhn/04.md'
This commit is contained in:
parent
40063ef996
commit
3d42beb86b
16
44-jhn/04.md
16
44-jhn/04.md
|
@ -89,7 +89,7 @@ See Map: Jerusalem, Samaria, and Mount Gerizim
|
|||
|
||||
When Jesus spoke with the woman, he thought about what was going to happen in the future. The Romans were going to destroy the Temple in Jerusalem. The Christians were going to worship God anywhere. They did not need to go to Jerusalem to worship anymore.
|
||||
|
||||
See: Rome; Temple; [Worship](../articles/worship.md)
|
||||
See: [Rome (Roman Empire, Caesar)](../articles/rome.md); [Temple](../articles/temple.md); [Worship](../articles/worship.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ See: Rome; Temple; [Worship](../articles/worship.md)
|
|||
|
||||
Jesus said that “salvation”(σωτηρία/g4991) is from the Jews. Jesus taught the woman that God worked to save mankind, and that he did this through the Jews, not through the Samaritans. While Jesus did not agree with what the Samaritans thought about God, Jesus was kind to the woman. Jesus was the Messiah and he was a Jew and not a Samaritan.
|
||||
|
||||
See: Save (Salvation, Saved from Sins); [Samaria](../articles/samaria.md); Messiah (Christ)
|
||||
See: [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [Samaria](../articles/samaria.md); [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ People worship God in “Spirit”(πνεῦμα/g4151) when they worship him an
|
|||
|
||||
God gave Christians a new way to worship him. This new way is in “truth”(ἀλήθεια/g0225). That is, because they now know who God truly is, they can worship him in the right way. This also means that they know that Jesus is God. When they worship Jesus, they know that they are worshiping God (see: John 14:6). People who worship God in this way praise and honor him because they know the truth about him.
|
||||
|
||||
See: [Worship](../articles/worship.md); Temple; Holy Spirit
|
||||
See: [Worship](../articles/worship.md); [Temple](../articles/temple.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 4:27-42
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ Many of the people of Sychar began to believe that Jesus was the Messiah. They d
|
|||
|
||||
No one thought the Samaritans were going to believe in Jesus. But many did believe in Jesus. Also, the disciples thought that the Jews were going to accept their Messiah, but most of the Jews rejected him.
|
||||
|
||||
See: Messiah (Christ); [Worship](../articles/worship.md); [Samaria](../articles/samaria.md); Disciple
|
||||
See:[Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md); [Worship](../articles/worship.md); [Samaria](../articles/samaria.md); [Disciple](../articles/disciple.md)
|
||||
|
||||
See Map: Sychar
|
||||
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ The Samaritans did not worship God in the right way, and they only thought the f
|
|||
|
||||
The title “the Savior of the world” is in the New Testament only here and in 1 John 4:14.
|
||||
|
||||
See: Savior; Disciple; Witness (Martyr); [Samaria](../articles/samaria.md); [Worship](../articles/worship.md); [Old Testament (Law and Prophets)](../articles/oldtestament.md)
|
||||
See: [Savior](../articles/savior.md); [Disciple](../articles/disciple.md); [Witness (Martyr)](../articles/witness.md); [Samaria](../articles/samaria.md); [Worship](../articles/worship.md); [Old Testament (Law and Prophets)](../articles/oldtestament.md)
|
||||
|
||||
See Map: Sychar, Samaria
|
||||
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ See Map: Sychar, Samaria
|
|||
|
||||
### What does the metaphor about doing the harvest mean in the New Testament?
|
||||
|
||||
See: Harvest; [Metaphor](../articles/metaphor.md)
|
||||
See: [Harvest](../articles/harvest.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md)
|
||||
|
||||
|
||||
## 4:43-45
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ Other scholars think that John meant that all Israel was Jesus’ home region, a
|
|||
|
||||
Still other scholars think that John was talking about Sychar. Many of the people of that town believed in Jesus, yet he left after only two days. John gives the proverb to explain why he left (see: 4:44). Jesus went to teach the Jews and the Samaritans. He never stayed for very long in one place. Perhaps John wanted to say that if Jesus stayed anywhere, this place became his hometown. If the people did not welcome him, Jesus kept on traveling.
|
||||
|
||||
See: Proverb; Prophet; [Samaria](../articles/samaria.md)
|
||||
See: [Proverb](../articles/proverb.md); [Prophet](../articles/prophet.md); [Samaria](../articles/samaria.md)
|
||||
|
||||
See Map: Sychar, Galilee
|
||||
|
||||
|
@ -188,4 +188,4 @@ In other places, people in families are more free to think in the way each perso
|
|||
|
||||
John called the miracle he did a “sign”(σημεῖον/g4592).” He also did this with the first miraculous thing he did, which was changing water into wine. He means that both of these things showed the people that God truly sent Jesus to them to be the Messiah he promised to send.
|
||||
|
||||
See: Sign; Miracle; Wine (Winepress)
|
||||
See: [Sign](../articles/sign.md); [Miracle](../articles/miracle.md); [Wine (Winepress)](../articles/wine.md)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue