## translationWords * [[en:tw:angel]] * [[en:tw:babylon]] * [[en:tw:holyplace]] * [[en:tw:mind]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:throne]] * [[en:tw:voice]] * [[en:tw:wine]] * [[en:tw:wrath]] ## translationNotes * God completely destroys Babylon. * **poured out his bowl** - See how you translated this in [[en:bible:notes:rev:16:02]]. * **Then a loud voice came out of the most holy place and from the throne** - This means someone sitting on the throne or someone standing near the throne spoke loudly. It is unclear who is speaking. * **The great city was split ** - AT: "The earthquake split the great city" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **Then God called to mind** - "Then God remembered" or "Then God thought of" * **he gave that city the cup filled with the wine made from his furious wrath** - God severely punished the people and made them suffer badly. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **he gave that city the cup** - "he forced that city to drink from the cup" * **the wine made from** - AT: "the wine that represents"