## translationWords * [[en:tw:captive]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:redeem]] * [[en:tw:yahweh]] * [[en:tw:zion]] ## translationNotes * Isaiah continues speaking to the people of Israel. * **Shake yourself off from the dust** - "Shake the dust off of you" * **take off the chain from your neck, captive** - The people of Jerusalem have been captives in Babylon. Now Yahweh is going to bring them home. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **the daughter of Zion** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:07]]. * **You were sold for nothing, and you will be redeemed without money** - AT: "I sold you for nothing, and I will redeem you without money" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])