# General Information: Paul talks about believers who have died, who are still alive, and those who will be alive when Christ returns. # We do not want you to be uninformed This can be stated in positive form. AT: "We want you to be informed" or "We want you to know" # brothers Here "brothers" means fellow Christians. # those who sleep Here "sleep" is a euphemism for those who are dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # you do not grieve "you do not mourn" # like the rest who do not have certainty about the future "like the people who do not believe" # if we believe Here "we" refers to Paul and his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # rose again "rose to live again" # those who have fallen asleep in him Here "fallen asleep" is a polite way to refer to having died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # at the coming of the Lord "when the Lord returns"