# May my heart be blameless Here "heart" represents a person's thoughts and motives. Alternate translation: "May I be blameless" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # I may not be put to shame This can be stated in active form. Alternate translation: "I may not be ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])