# General Information: Yahweh gives an example of a man who turns from righteousness to wickedness. # then will he live? Yahweh asks this rhetorical question to emphasize the negative answer. Alternate translation: "then he will surely not live." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # All the righteousness that he had done will not be called to mind The idiom "call to mind" means to remember. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will not remember all the righteousness that he had done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # treachery crime done against a country or against God by someone who is expected to be loyal # he will die in the sins "he will die because of the sins"