# General Information: Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # the moon walking Here "walking" represents moving slowly. AT: "the moon moving across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # the moon walking in its brightness The abstract noun "brightness" can be expressed with the words "bright" or "brightly." AT: "the bright moon moving across the sky" or "the moon moving brightly across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # if my heart has been secretly attracted Here "my heart" represents Job. This phrase can be stated in active form. AT: "if I have been secretly attracted to them" or "if I have secretly desired to worship them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # so that my mouth has kissed my hand Here "my mouth" represents Job. This is a sign of love and devotion. AT: "so that I have kissed my hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # in worship of them "to worship the sun and moon" # to be punished by judges This can be stated in active form. AT: "for which judges would be right to punish me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # I would have denied the God who is above "I would have been unfaithful to the God who is above" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]