# blazing furnace

This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in [Daniel 3:6](./06.md).

# out of your hand

Here "hand" refers to power to punish. AT: "from your punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# But if not, let it be known to you, king, that

"But king, we must let you know that even if our God does not rescue us"

# prostrate ourselves to

People would do this to worship their gods. AT: "stretch ourselves out on the ground face down in worship of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])

# the golden statue you set up

Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the golden statue your men set up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]