# built up the church They were men who taught people about Jesus and convinced people to believe in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # understood the grace that had been given to me The abstract noun "grace" can be translated as the verb "be kind." AT: "understood that God had been kind to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # the grace that had been given to me This can be stated in active form. AT: "the grace that God had given to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # gave ... the right hand of fellowship Grasping and shaking the right hand was a symbol of fellowship. AT: "welcomed ... as fellow workers" or "welcomed ... with honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # the right hand "their right hands" # remember the poor You may need to make explicit what about the poor he was to remember. AT: "remember to take care of the needs of the poor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jamesbrotherofjesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/johntheapostle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/barnabas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jew]]