# He was permitted

This can be stated in active form. Alternate translation: "God permitted the beast from the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])

# to give breath to the beast's image

Here the word "breath" represents life. Alternate translation: "to give life to the beast's image" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

# the beast's image

This is the image of the first beast that had been mentioned.

# cause all who refused to worship the beast to be killed

"put to death anyone who refused to worship the first beast"