See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] ## For the chief musician ## "This is for the director of music to use in worship." ## A psalm of David, ## “This is a psalm that David wrote,” ## to bring to remembrance ## "this psalm was written to cause people to remember." ## confounded ## "surprised and confused" ## those who ... ## "the people who ..." ## seek after my soul ## AT: "seek after my life" or "are trying to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) ## be ashamed and humiliated ## AT: "may God put them to shame and bring disgrace upon them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## let them be turned back and brought to dishonor ## AT: "may they turn around and find shame for what they have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## ​those who say, "Aha, aha" ## This is an expression of mocking laughter. You may replace "Aha, aha" with whatever laughing sounds like in your language. AT: "those who mock and laugh at me"