## I also will set my face against that man ## "I will turn my face away from him." This means Yahweh will reject the person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## he has given his child ## "he has sacrificed his child" ## profane my holy name ## AT: "dishonor my reputation" or "dishonor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## close their eyes to ## AT: "disregard" or "ignore" (UDB) ## who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech ## Often Yahweh compares those who are unfaithful to him and worship false gods to prostitutes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])