God warns the people of Israel about the coming locust army. ## you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine ## If your language has only one word for "weep" and "wail," you can combine the lines: "you people who love wine should cry out in sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## a nation ## The locust swarm is like an invading army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## His teeth...he has the teeth...he has made...he has stripped ## The locusts are like a nation which is like one person. You can refer to the nation as "it," or to the locusts as "they" (see UDB), or to the invader as one person (ULB). ## my land...my vineyard...my fig tree ## Yahweh's land, vineyard, and fig tree ## terrifying ## Those who see the land are appalled or horrified because it is completely destroyed.