## spend a year ## This is an idiom that can be translated as "stay there for a year." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## Listen, you who say - ## ** "Someone might say" ## Who knows what will happen tomorrow ## This is a rhetorical question that James uses to scold his audience. It can be translated as a statement: "No one knows what will happen tomorrow." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## and what is your life anyway ## This is a rhetorical question that James uses to teach his audience about physical life. It can be translated as a statement and as a new sentence: "Think about your physical lives." ## For you are like a mist that appears for a little while and then vanishes. ## This is a simile that compares how quickly physical lives are quickly end to a mist that appears then quickly goes away. This could be translated as "You live for only a short amount of time, and you do not know when you will die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])