Yahweh continues speaking to the people of Israel. ## the mountains and the hills will break out in joyful shouts before you, and all the trees of the fields will clap their hands ## Yahweh describes the mountains, hills, and trees as people celebrating. This emphasizes what a happy occasion it will be. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## thornbushes … brier ## These are essentially weeds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) ## evergreens ## Here, this refers to tall trees (in contrast to the low-growing weeds) with leaves or needles that stay green all year long. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) ## myrtle tree ## a tree with green leaves and white flowers (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) ## for his name ## AT: "for his honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## that will not be cut off ## AT: "that I will not remove" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])