# You will walk after Yahweh your God Obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if the people were walking after or following Yahweh. Alternate translation: "You will obey Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # obey his voice Here "voice" represents what Yahweh says. Alternate translation: "obey what he says" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # cling to him To have a good relationship with Yahweh and to completely rely on him is spoken of as if the person were clinging to Yahweh. Alternate translation: "rely on him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])