Update 'rut/02/12.md'
This commit is contained in:
parent
9bc07c5f74
commit
c2d6af0372
10
rut/02/12.md
10
rut/02/12.md
|
@ -2,15 +2,7 @@
|
|||
|
||||
"repay you" or "pay you back"
|
||||
|
||||
# for your deed
|
||||
|
||||
This is an act of faith, choosing to live with Naomi in Bethlehem and trusting Naomi's God.
|
||||
|
||||
# May you receive full payment from Yahweh
|
||||
|
||||
This is a poetic expression that is very similar to the previous sentence. Alternate translation: "May Yahweh give back to you even more than you have given" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# under whose wings you have found refuge
|
||||
|
||||
Boaz uses the picture of a mother bird gathering her chicks under her wings to protect them, in order to describe God's protection for those who trust in him. Alternate translation: "in whose safe care you have placed yourself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Boaz uses the picture of a mother bird gathering her chicks under her wings to protect them, in order to describe God's protection for those who trust in him. Alternate translation: "in whose safe care you have placed yourself"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue