From b29bc8ff2ab361928998aec7723598b8e43475ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 11 Sep 2018 15:00:41 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ecc/04/07.md' Added note because of ULB change from "I thought again" to "I returned" --- ecc/04/07.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/ecc/04/07.md b/ecc/04/07.md index a7690b772d..3a51c9b7f6 100644 --- a/ecc/04/07.md +++ b/ecc/04/07.md @@ -1,3 +1,7 @@ +# I returned and I saw something meaningless + +Possible meanings for "returned" are 1) he returned to thinking. Alternate translation: "I thought again and and I saw something meaningless" or 2) he returned to seeing something meaningless. Alternate translation: "Again I saw something meaningless" + # under the sun This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])