From 86f6d06fed944332e4a8c51b678f3512629f023a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 6 Jun 2018 19:24:34 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1533 --- act/23/27.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/act/23/27.md b/act/23/27.md index d2d4eab180..07da1438a5 100644 --- a/act/23/27.md +++ b/act/23/27.md @@ -2,9 +2,9 @@ Here "Jews" means "some of the Jews." This can be stated in active form. Alternate translation: "Some of the Jews arrested this man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# was about to be killed +# was about to be killed by them -This can be stated in active form. Alternate translation: "they were ready to kill Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "they were ready to kill him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # I came upon them with soldiers