Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
d21a20ff1c
commit
7c1df05560
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# the first ... the second ... The third
|
||||
|
||||
"brother number one ... brother number two ... Brother number three" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
# The third took her
|
||||
|
||||
"The third married her"
|
||||
|
||||
# The third
|
||||
|
||||
"Brother number three" or "The oldest brother who was still alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
# likewise the seven also left no children, and died
|
||||
|
||||
They did not repeat many of the details to keep the story short. Alternate translation: "in the same way the rest of the seven brothers married her and had no children and died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue