Update 'mat/11/19.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2022-12-02 18:15:05 +00:00 committed by Gitea
parent ff181e3487
commit 632058cb93
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -6,13 +6,13 @@ Jesus is referring to himself. Alternate translation: "I, the Son of Man, came"
This is the opposite of John's behavior. This means Jesus celebrated and enjoyed good food and drink like other people did.
# they say, 'Look, he is a gluttonous man and a drunkard ... sinners!'
# he is a gluttonous man and a drunkard
This can be translated as an indirect quote. Alternate translation: "they say that he is a gluttonous man and a drunkard ... sinners." or "they accuse him of eating and drinking too much and of being ... sinners." If you translated "The Son of Man" as "I, the Son of man," you can state this as an indirect statement and use the first person. Alternate translation: "they say that I am a gluttonous man and a drunkard ... sinners."
"he eats too much and drinks too much wine"
# But wisdom is justified by her deeds
This is a proverb that Jesus applies to this situation, because the people who rejected both him and John were not being wise. Jesus and John the Baptist are the wise ones, and the results of their deeds prove it.
Jesus said this because the people who rejected both him and John were not being wise. Jesus and John the Baptist are the wise ones, and the results of their deeds prove it.
# wisdom is justified by her deeds