From 4c2b52407669f407b78851b95e640ff4d776fe6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 9 Dec 2022 19:44:40 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gal/02/04.md' --- gal/02/04.md | 16 ++++------------ 1 file changed, 4 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/gal/02/04.md b/gal/02/04.md index 7f1ec64b6c..4267ad13a1 100644 --- a/gal/02/04.md +++ b/gal/02/04.md @@ -1,20 +1,12 @@ # The false brothers came in secretly -"People who pretended to be Christians came into the church," or "People who pretended to be Christians came among us" +"People who pretended to be Christians came into the church" or "People who pretended to be Christians came among us" -# spy on the liberty +# spy on the liberty we have in Christ Jesus -secretly watch people to see how they live in liberty - -# liberty - -freedom - -# They desired - -"These spies desired" or "These false brothers wanted" +"to secretly watch how we live in freedom in Christ Jesus" # to enslave us -"to make us slaves to the law." Paul is speaking about being forced to follow the Jewish rituals that the law commanded. He is speaking about this as if it were slavery. The most important ritual was circumcision. Alternate translation: "to force us to obey the law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"to make us slaves to the law" or "to make us like slaves to the law"