From work on PDF 1 Peter

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-01-10 16:53:02 -05:00
parent e04616ac35
commit 3a69c4593b
4 changed files with 16 additions and 4 deletions

View File

@ -14,3 +14,7 @@ Here "faith" refers to the fact that the believers trust in Christ. Alternate tr
This can be stated in active form. Alternate translation: "that God is ready to reveal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in the last time
This refers to a particular time, not to an extended period of time. This particular time is as the world as we know it is ending, before the age to come begins.

View File

@ -2,6 +2,10 @@
Peter continues quoting from the scriptures.
# The value, then, is to you who believe
You may need to make explicit that the value is of the "cornerstone" ([verse 6](./06.md)). Alternate translation: "only you who believe know the value of this cornerstone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# The stone that was rejected ... has become the head of the corner
This is a metaphor that means people, like builders, rejected Jesus, but God has made him the most important stone in a building. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# General Information:
# It is better, if it should be God's will, that you suffer for doing good than as evildoers.
This page has intentionally been left blank.
"If it is God's will that you suffer, it is better that you suffer for doing good than for doing evil."
# if it should be God's will
This statement is hypothetical. Peter is saying that it is sometimes God's will that his people suffer, but it is not always God's will. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_hypo]])

View File

@ -2,9 +2,9 @@
Standing is a metonym for fighting. Alternate translation: "Fight against him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your community of believers that is in the world is enduring
# your brotherhood in the world is enduring
Peter speaks of fellow believers as members of the same community. Alternate translation: "your fellow believers who are in the world are enduring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Peter speaks of fellow believers as members of the same family. Alternate translation: "your fellow believers who are in the world are enduring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in the world