From 376f3a4d2b063da72c1575736b0a6b2a372e719e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 29 Nov 2022 16:38:57 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/26/31.md' --- mat/26/31.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/mat/26/31.md b/mat/26/31.md index c37507bdcb..41c322b870 100644 --- a/mat/26/31.md +++ b/mat/26/31.md @@ -1,24 +1,19 @@ -# General Information: - -Jesus quotes the prophet Zechariah to show that in order to fulfill prophecy, all of his disciples will leave him. - # fall away "leave me" # for it is written -This can be stated in active form. Alternate translation: "for the prophet Zechariah wrote long ago in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - +Alternate translation: "for the prophet Zechariah wrote long ago in the scriptures" # I will strike -Here "I" refers to God. It is implied that God will cause or allow people to harm and kill Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +Here "I" refers to God. It is implied that God will cause or allow people to harm and kill Jesus. # the shepherd ... sheep of the flock -These are metaphors that refer to Jesus and the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +These are metaphors that refer to Jesus and the disciples. # the sheep of the flock will be scattered -This can be stated in active form. Alternate translation: "they will scatter all the sheep of the flock" or "the sheep of the flock will run off in all directions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +Alternate translation: "they will scatter all the sheep of the flock" or "the sheep of the flock will run off in all directions"