From 311e3006dbb5f90373e4c230948df1b358a328af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 23 Feb 2018 19:55:15 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- luk/04/39.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/luk/04/39.md b/luk/04/39.md index 87072462e1..a01e4792d9 100644 --- a/luk/04/39.md +++ b/luk/04/39.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# a high fever ... rebuked the fever - -"very hot skin ... heat" or "very hot skin ... rebuked the hotness" - # So he stood The word "So" makes it clear that he did this because the people pleaded with him on behalf of Simon's mother-in-law. @@ -14,6 +10,10 @@ The word "So" makes it clear that he did this because the people pleaded with hi "spoke sternly to the fever, and it left her" or "commanded the fever to leave her, and it did." It may be helpful to state clearly what he told the fever to do. Alternate translation: "commanded that her skin should become cool, and it did" or "commanded the sickness to leave her, and it did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +# rebuked the fever + +"rebuked the hotness" + # started serving them Here this means she began to prepare food for Jesus and the other people in the house.