en_tn_lite_do_not_use/jhn/04/01.md

15 lines
568 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:baptize]]
* [[en:tw:disciple]]
* [[en:tw:galilee]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:johnthebaptist]]
* [[en:tw:judea]]
* [[en:tw:pharisee]]
## translationNotes
* **Now when Jesus knew** - The word "now" here is used to mark a change of topic in the story; the story changes from John the Baptist's words in the previous verses to Jesus' actions here.
* **Jesus himself was not baptizing** - "It was not actually Jesus who was baptizing people." The word "himself" is added to emphasize Jesus. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_rpronouns]])