en_tn_lite_do_not_use/isa/40/03.md

17 lines
861 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:desert]]
* [[en:tw:glory]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:reveal]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **make straight in the Arabah a highway for our God** - Prepare yourselves to receive Yahweh when he comes, like people make a straight road for an important official. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **in the Arabah** - See how you translated "Arabah" in [[en:bible:notes:isa:35:01]]. This clause means basically the same as the previous statement. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **and the glory of Yahweh will be revealed** - AT: "and Yahweh will reveal his glory" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **for the mouth of Yahweh has spoken it** - AT: "for Yahweh has spoken it" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])