en_tn_lite_do_not_use/isa/15/01.md

17 lines
769 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:highplaces]]
* [[en:tw:lament]]
* [[en:tw:moab]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:temple]]
* [[en:tw:waste]]
## translationNotes
* Often in prophecy events that will happen in future are described as happening now or in the past. This emphasizes that the event will certainly happen.
* **Ar...Kir...Dibon...Nebo...Medeba** - These are names of cities and towns. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **is laid waste and destroyed** - AT: "God will completely destroy it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **Moab laments over Nebo and over Medeba** - "The people of Moab will weep because of what happened to the cities of Nebo and Medeba."