en_tn_lite_do_not_use/dan/11/07.md

18 lines
881 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:falsegod]]
* [[en:tw:gold]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:raise]]
* [[en:tw:silver]]
* [[en:tw:stronghold]]
## translationNotes
* The angel continues speaking to Daniel.
* **a branch from her roots** - The family is spoken of in terms of a tree. The roots represent ancestors and the branches represent descendants. AT: "a descendant of her ancestors" or "one of her relatives" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **her roots** - The word "her" refers to the daughter of the king of the South in [[en:bible:notes:dan:11:05]].
* **He will attack the army** - The word "he" refers to her relative, and here it includes his army. AT: "He and his army will attack the army of the king of the North" (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **but he will withdraw** - The word "he" refers to the king of the North.