en_tn_lite_do_not_use/act/17/01.md

18 lines
805 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:jew]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:sabbath]]
* [[en:tw:synagogue]]
* [[en:tw:thessalonica]]
* [[en:tw:wordofgod]]
## translationNotes
* **When they had passed** - The word "they" refers to Paul and Silas. Timothy and Luke are not with Paul and Silas.
* **passed through** - "traveled through"
* **cities of Amphipolis and Apollonia** - These are costal cities in Macedonia. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **as his custom was** - "as his habit was" or "as his common practice was". Paul usually went to the synagogue on the Sabbath when Jews would be present.
* **went into them** - "Them" refers to the synagogue and the Jews who met there.
* **reasoned with them** - "debated with the Jews of the Synagogue" or "discussed with the Jews of the Synagogue"