en_tn_lite_do_not_use/1ti/03/04.md

14 lines
882 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:church]]
* [[en:tw:manager]]
* [[en:tw:obey]]
## translationNotes
* **manage his own household well, and his children should obey him with all respect** - Possible meanings are 1) as the overseer's children submit to him they will respect other people (UDB) or 2) the overseer is to respect his family as he manages it.
* **manage his own household** - "take care of his family" or "guide the people who live in his house"
* **with all respect** - The <b>all</b> could refer to "all people" or "at all times" or "in all circumstances."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **for if a man does not know ** - "but if a man does not know" or "for when a man cannot" or "but assuming a man cannot"
* **how will he care for a church of God** - AT: "he cannot take care of the church of God" or "he will not be able to lead a church of God." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])