en_tn_lite_do_not_use/1co/01/26.md

19 lines
831 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:call]]
* [[en:tw:elect]]
* [[en:tw:foolish]]
* [[en:tw:power]]
* [[en:tw:shame]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* **God's call on you** - "how God called you to be saints".
* **not many of you** - "Only a very few of you"
* **human standards** - "people's judgment" or "people's ideas of what is good"
* **of noble birth** - "special because your family is important" or "royal"
* **God chose the foolish things of the world to shame the wise** - God chose to use humble people that Jewish leaders believed to be unimportant to confirm that these leaders were not more important than others to God.
* **God chose what is weak in the world to shame what is strong.** - Repeating the previous sentence's idea in other words. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])