en_tn_lite_do_not_use/1ki/01/26.md

17 lines
862 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Nathan the prophet continues to speak to King David.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Has my master the king done this without telling us, your servants, who should sit on the throne after him?
Nathan refers to David in the third person. This is a way of showing respect to the king. It can be stated in second person. AT: "Have you, my master the king, done this without telling us, your servants, who should sit on the throne after you?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# who should sit on the throne
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated similar words in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "who would be king after him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zadok]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/benaiah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]