en_tn_lite_do_not_use/luk/04/16.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# where he had been raised
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
where his parents had raised him" or "where he lived when he was a child" or "where he grew up"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as was his custom
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"as he did each Sabbath." It was his usual practice to go to the synagogue on the Sabbath day.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The scroll of the prophet Isaiah was handed to him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Someone gave him the scroll of the prophet Isaiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# scroll of the prophet Isaiah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to the book of Isaiah written on a scroll. Isaiah had written the words many years before, and someone else had copied them onto a scroll.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the place where it was written
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the place in the scroll with these words." This sentence continues on into the next verse.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nazareth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]]