en_tn_lite_do_not_use/nam/02/05.md

21 lines
912 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-08-22 19:13:00 +00:00
# He remembers his nobles
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2019-08-22 19:13:00 +00:00
The word "remembers" is a metonym for what he does after he remembers them: he calls them to action. Alternate translation: "He calls his nobles" or "He summons his nobles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# nobles
military leaders
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in their march
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The word "march" can be translated as a verb. Alternate translation: "as they march" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The large shield is made ready to protect these attackers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "The attackers make ready the large shield to protect themselves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The large shield
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to a large cover that those who besieged a city would set up over themselves and their battering rams to protect themselves against the arrows and other projectiles with which the people in the city would attack them.