en_tn_lite_do_not_use/mat/15/24.md

13 lines
703 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-10-05 18:50:15 +00:00
# I was not sent to anyone except to the lost sheep ... Israel
This double negative emphasizes that the lost sheep are the only ones to whom Jesus was sent. Alternate translation: "I was sent only to the lost sheep ... Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
2018-10-05 18:50:15 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I was not sent to anyone
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "God did not send me to anyone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the lost sheep of the house of Israel
This is a metaphor comparing the entire nation of Israel to sheep who have gone away from their shepherd. See how you translated this in [Matthew 10:6](../10/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00