en_tn_lite_do_not_use/neh/02/19.md

17 lines
613 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sanballat ... Tobiah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 02:9-10](./09.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Geshem
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What are you doing? Are you rebelling against the king?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These rhetorical questions are used to mock Nehemiah. These can be written as statements. Alternate translation: "You are acting foolishly! You should not be rebelling against the king!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the king
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to Artaxerses, the king of Persia.
2017-06-21 20:45:09 +00:00