en_tn_lite_do_not_use/lam/03/16.md

13 lines
811 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-11-09 17:08:13 +00:00
# He has made my teeth grind with gravel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Possible meanings are 1) the author speaks of God humiliating him as if God had forced him to chew gravel. Alternate translation: "He has humiliated me, like someone who forces another to chew gravel" or 2) the author speaks of God humiliating him as if God had pushed his face down into the gravel on the ground. Alternate translation: "He has humiliated me, like someone who pushes another man's face down into the gravel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-11-09 17:08:13 +00:00
# he made me cower in the ashes
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-11-09 17:08:13 +00:00
The author speaks of God humiliating him as if God had pushed him down into the ashes of a fire on the ground. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# cower
make oneself as small as possible because of fear of something one cannot fight against
2017-06-21 20:47:54 +00:00