en_tn_lite_do_not_use/jer/20/08.md

10 lines
617 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# called out and proclaimed
These two phrases mean basically the same thing and emphasize that he proclaimed Yahweh's message boldly. Alternate translation: "openly proclaimed" or "proclaimed loudly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-11-11 14:53:12 +00:00
# the word of Yahweh has brought me insult and mocking all the day
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-11-11 14:53:12 +00:00
Here "word" refers to the message of Yahweh. The words "insult" and "mocking" can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "people insult and mock me all day because I proclaim Yahweh's message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00